Så tog den søde og omsorgsfulde dame For at slukke min flamme | So this sweet and caring dame To put out my raging flame |
Du "closer" døren, "putter" brænde ind og "putter" ilden ud når det hedder at lukke døren, sætte brænde ind og slukke ilden. | You ""closer"" the door' ""putter"" in firewood and ""putter"" out the fire when it really is to close the door' put more firewood in and put out the fire. |
For at slukke branden. | To put out the fire. |
Gå hellere op i røg end slukke en cigaret... midt i en monolog om fødsel. | I'd rather you went up in flames than put out your cigarette in the middle of a monologue about birth. |
Anshel, gider du slukke for lampen? | Anshel, will you put out the lamp? |
Og således slukker jeg den sidste frygt! | Thus I put out... the last fear. |
Det er sådan man slukker lejrbål. | That's how you put out campfires. |
Jeg slukker cigaretten. | I put out this cigarette. |
Hver gang jeg møder dig, slukker jeg en brand. | Every time I see you, I put out a fire. |
Så slukker han ilden. | Then I put out the fire. |
- Jeg slukkede bålet med spanden. | - I used the bucket to put out the fire. |
Så slukkede de lyset. | And then they put out the light. |
Er det sandt, at for længe siden slukkede brandmænd ildebrande? | - firemen used to put out fires and not burn books? Really, your uncle is right. |
- Hvad slukkede ilden? | Harry, what put out the flames? |
Hvem slukkede branden? | Who put out the fire? |
Spænd sikkerhedsbæltet og sluk cigaretterne. | Please make sure your seat belts are fastened and put out your cigarettes. |
- Godt, men sluk cigaren! | But put out that cigar. |
Alan, sluk ilden. | Alan, put out the fires. |
Packard, sluk den cigaret. | And, Packard, put out that cigarette. |
Hvis vi ikke skal lave noget, så sluk de lys. | Okay, well, if we're not doing it, will you at least put out the damn candles? Oh, not this one. |
- Hvem har slukket for lyset? | - Who put out them lights? |
"Master Ridley, om Gud vil, skal vi i dag tænde et bål" "som aldrig vil blive slukket." | "Play the man, Master Ridley. "We shall this day light such a candle, by God's grace... as I trust shall never be put out. " The police haven't done their job very well. |
Men er dit lys engang slukket... kan jeg ikke... tænde det igen. | But once I've put out thy light I cannot give it vital breath again. |
Jeg kan forstå, at du, øh fik slukket en brand ved optagelsen i går. | I understand you, uh, put out a fire at the shoot yesterday. |
Se så at få slukket den cigaret, før du slår mig ihjel! | Would you please put out that goddamn cigarette before you kill me with your awful smoke! |