Ho puc fer gairebé tot, menys traure un 12. | I can do almost everything but hit a 12. |
Com el traure'm d'allà una vegada s'hagi fet? | How we're gonna get you out of there once it's done? |
Si el transfigurador falla, podria tenir alguna cosa a veure amb la tecnologia que el Dr. Bishop va traure dels dos els dos que vam matar a l'encreuament de les vies. | Well, if the shapeshifter's flawed, then it might have something to do with the tech Dr. Bishop pulled from inside the two we killed at the train yard. |
Llavors l'hematoma baixarà, Portaré al tipus del cervell Per ací des de l'Inchon Velle, I veurem com podem traure la bala. | Then when the swelling goes down, i'll bring the brain guy over from inchon velle and we get a look and see how we can get at that bullet. |
Mira, està be, està bé, però no traiem conclusions apressadament. | Look, it's good, it's good, but let's please do not jump to conclusions. |
Quan en traiem un n'apareixen sis més. | We take down one, six clones pop up elsewhere. |
Si traiem les pistoles ens poden tancar. | We pull our guns, we could all go down for it. |
Si és veritat que els alemanys estan acabats, jo no he fet res tret de dur el correu i els informes. | If it's true the Krauts are finished... I haven't really done anything except deliver mail and type morning reports. |
-Bé, veureu… No, Ben: traieu-vos-ho del cap: tinc por… | "Well, here--No, Ben, now don't. I'm afeard--" |