Ben va parar de rosegar la seva poma. | Ben stopped nibbling his apple. |
Però sempre són els usuaris de l'iPhone els qui mostren el seu telèfon en públic, elogiant-lo sense parar amb els rostres exultants d'orgull. | But it is always the iPhone users who show off its phone in the public, praising it nonstop with their faces glowing with pride. |
Meena ha estés missatges per parar els casaments d'infants i la pràctica del dot i ha promogut una utilització saludable dels banys, l'enviament de les xiques a l'escola, la igualtat entre xics i xiques i el dret a l'educació per a les treballadores domèstiques. | Meena has spread messages to stop child marriage and the practice of dowry and promote healthy toilet use, sending girls to school, equality between boys and girls and the right to education for the domestic workers. |
És l'hora de parar de pensar que a Rússia la política no té gossos de seguretat ni combois. | It's time to stop pretending that Russia has politics without dogs and convoys. |
El líder va rendir homenatge als grups d'activistes que han lluitat i lluiten per defendre els drets de la ciutadania: els docents i estudiants que van formar una marea verda en defensa de l'educació, les bates blanques que es tancaren dins d'hospitals per defendre un sistema de sanitat pública, les dones que van lluitar pel dret a l'avortament, "els avis incansables" que han lluitat per una justícia social per a la generacions futures, els "estafats", que es van enfrontar a la banca, els treballadors migrants i els ciutadans que han lluitat per parar els desnonaments. | The leader paid tribute to activist groups that have fought to defend people's rights in the past and now: the teachers and students that formed a green tide in defense of education, the white coats who locked themselves inside hospitals for public health care, women who fought for the right to abortion, "the tireless grandparents" who have struggled for social justice for future generations, the “deceived people" who have fought against the banks, and migrant workers who have struggled to stop evictions. |
Això són 14 hores si no paro. | That's 14 hours if I don't stop. |
Els seus pares no han deixat de protestar en els darrers 5 anys, atents a qualsevol notícia sobre els seus fills i filles. | Their parents have been protesting for the past 5 years non-stop, asking for any news about their sons and daughters. |
Llavors pares, perquè és allà on anem. | - Then? - And then you stop... because that's where we're goin'. |
Si pares de dir-ho vinc. | Okay, I'll go if you stop saying that, okay? |
Si pares, moriràs. | If you stop, you'll die. |
Si un policia ens para, i mira dins del cotxe, ens descobrirà, però no a primera vista. | So if a cop stops us and sticks his big snout in the car... the subterfuge won't last... but at a glance, the car will appear to be normal. |
Si algun de nosaltres para una bala, abans de morir... vindrem cap a tu, et saludarem i demanarem cerimoniosament: | If any of us stops a bullet, before we die... we're going to come to you, click our heels together and ask stiffly, |
El tren viatge a l'est a través d'Arizona, para a una estació a les afores de Flagstaff a on es desmunta i es reconstrueix. | The train travels east through Arizona, stops at a rail yard outside Flagstaff where it gets broken down and rebuilt. |
Et posa pàlid, para el teu pols. | Turns you pale, stops your pulse. |
Pare, per què parem aquí? | Dad, why are we stoppin' here? |
Si parem en esta fase, perdrem l'oportunitat de la nostra vida. N'ets conscient? | lf we stop now, we're giving away the chance of a lifetime. |
Cottle ha dit que parem... Kara, està bé. He de fer-ho. | Cottle said to stop... kara, i'm fine. |
És aquí que parem. | We've already lost Ridjimiraril and this is where we stop. |
Només parem quan el dipòsit és buit, d'acord? | We only stop when the tank's empty, all right? |
Capità, la caiguda de la nau espacial s'ha parat! | Captain, the spaceship's fall has stopped! |
Tu creus que Déu ha baixat del cel i ha parat...? | Do you think that God came down from Heaven and stopped... |
Per què hem parat? | How come we stopped? |
Inclús després d'això de l'avió, que ens lligaren... Qui et diu que podria haver parat tot açò? | -Even after the plane,the leash-- -What, told you that I could've stopped all of this? |
Has parat la furgoneta. | You stopped the van. |
No pareu. | Don't stop. |
- Ei, he dit que pareu! | - What? - Hey, you stop it right now! |
D'acord, pareu aquí. | Stop there. Okay, stop there. |
Si us plau, pareu. | Please, stop. |
- No, pareu, si us plau! | - No, stop, please! |
Bé, les dones comencen d estimar-vos, i, al cap d'una o dues setmanes que són a la cova, paren de plorar, i després no podreu aconseguir de cap de les maneres que se'n vagin. | Well, the women get to loving you, and after they've been in the cave a week or two weeks they stop crying and after that you couldn't get them to leave. |
Des del 15 de maig de 2011, no paren. | Since May 15th, 2011, they haven't stopped. |
Per què es paren? | What are they stopping for? |
Els agents del govern estan fora Caçant persones innocents, I continuaran fent-ho fins que Els digues que paren El que tu vas començar. | Government agents are out there hunting innocent people, and they're gonna keep going until you tell them to stop what you started. |
Jorah, fes que paren. | Jorah, make them stop. |
Si admet la veritat... ..les veus pararan, no? | If he admits the truth, the voices will stop, right? |
Al cap de dotze o quinze minuts interminables les rodes pararen, i Tom llisca per damunt la coberta i neda cap a la ribera dins la fosca, desembarcant a cinquanta yardes, riu avall, fora del perill de possibles rodamons. | At the end of a long twelve or fifteen minutes the wheels stopped, and Tom slipped overboard and swam ashore in the dusk, landing fifty yards downstream, out of danger of possible stragglers. |
Prou, pari. | Okay, stop. |
Que pari de bramar. Que pari de bramar. | Make her stop crying! |
- Passi per davant de l'edifici, però no hi pari. | Drive past that building, but don't stop. |
Martin pari, és una ordre! | Martin stop! That's an order! |
Vols que tota l'horda pari? | You want the entire horde to stop? |
No et dic que paris. | I'm not telling you to stop. |
Donç no et paris ara, nano | So don't stop now, my boy. |
No el paris. | Don't stop it. |
No paris. | Don't stop. |
No paris, continua. | Don't stop, go on. |
Per tant suggereixo a aquests mafiosos que parin tota activitat criminal. | Therefore I suggest to those scoundrels to stop their criminal activity. |
-Que parin ara mateix. | Have them stop immediately. |
Digues a aquests cabrons que parin de tocar. | Tell them assholes to stop ringing my bell. |
Digue'ls-hi que parin. | - (Speaks Dothraki) (Slave whimpering) (Whip cracking) Tell them all to stop. |
- Digueu-los que parin! | - Tell them to stop. |