Blackwood va regressar de l'infern i va maleir la terra. | Blackwood's come back from hell and laid a curse upon this land. |
No va ser per l'assassinat pel que els déus van maleir al Cuiner Rata, ni per servir al fill del rei en una empanada. | It wasn't for murder the gods cursed the Rat Cook or for serving the king's son in a pie. |
Ens acaba de maleir? | Did she just put a curse on us? |
Bé, una gitana va maleir a la teva família per tal que estigueu calents i feu uns solos de guitarra increïbles. | Well, I mean, a Gypsy cursed your family to become hornier and do awesome guitar solos. |
Em va maleir. | She cursed me. |
Però jo estic maleït, només et veig a tu. | Me I am cursed, I can only see you. |
Pensa en això, Ben Amb tot aquest maleït i sagnant or. | Think of it, Ben. With that cursed, bloody gold. |
Mateu-me i maleït sigueu. | Kill me and be cursed. |
La humanitat somia amb volar, però és un somni maleït. | Humanity dreams of flight, but the dream is cursed. |
Els déus ens maleiran per això. | Mormont: The gods will curse us for this. |
Que Alà maleeixi tots els jueus i tots els que els van ajudar a establir el seu estat! | May Allah curse the Jews and those who established their state. |
No insultin al senyor Cameron, maleeixin la política tribal que ha portat a Jamaica al seu estat actual, des que es va obtenir la independència fins ara. | Don’t curse Mr. Cameron, curse the tribalistic politics that has brought Jamaica to its current state from we received independence till now. |
Carregant amb el meu pesat cor, maleint els déus, maleint-me a mi | Carrying around my heavy heart, cursing the gods, cursing myself, |