Vaig fracassar. | I failed it. |
Li vas dir a en Brandon Boyd que l'assaig del medicament estava a punt de fracassar? | Did you tell Brandon Boyd that a drug trial was about to fail? |
Així i tot, a qui no li agrada veure els seus amics fracassar de tant en tant? | Although who doesn't like to see their friends fail now and then? |
L'assassí en sèrie, com l'addicte a l'heroïna, sempre busca el plaer fugisser d'aquella primera vegada, i està condemnat a fracassar. | The serialist, like the heroin addict, is always seeking that elusive first high. And he's doomed to fail. |
i està condemnat a fracassar. | and he's doomed to fail. |
Si fracasso, vosaltres encara podeu continuar. | If I fail, you can still go on. |
Eliminaran a en Nazir si l'equip de captura fracassa. | They'll take out Nazir if the capture team fails. |
Però quan els tractaments fracassen. Quan la ciència fracassa. Què hi ha doncs? | But when the treatments fail, when science fails, what is there then? |
La meva nota fins ara és un 1%, per haver deixat Zàmbia igual, però heu fracassat en tota la resta. El vostre govern és el pitjor des de la independència. Ningú no coneix les vostres polítiques a llarg termini. | My mark so far is 1% just for keeping Zambia so far-but you have failed the rest.Your Cabinet is the worst since independence.Nobody knows what your long-term policies are. |
La premsa occidental i la premsa àrab finançada per qatarians i saudites van ignorar la tràgica situació dels ostatges libanesos a Síria, de la mateixa manera que també ho va fer el fracassat govern libanès. | The Western and the Saudi/Qatari-funded Arab press ignored the plight of the Lebanese hostages in Syria, just as the failed Lebanese government ignored them. |
La historia ha demostrat que només s’han produït canvis a través d'una revolució sorgida a causa d’un govern inútil o fracassat. | History has shown that change has only come through a revolution after a useless or failed government. |
Colin Stephenson, director i cofundador de la C420, va dir que el Ministeri havia fracassat a l'hora de donar a conèixer que existeixen lleis quant a la possessió legal de marihuana a la República de Trinitat i Tobago, a l'hora de redactar reglaments sobre l'ús de la marihuana i d'explorar altres usos de la planta diferents a fumar-la. | The Ministry, said C420 director and co-founder Colin Stephenson, had failed to make it known that laws regarding the lawful possession of marijuana exist in Trinidad and Tobago, to make regulations governing the use of marijuana, and to explore uses of the plant other than smoking. |
Però on ells han fracassat, tu triomfaràs. | But where they have failed, you will succeed. |
Alguns dels qui intenten publicar llibres fracassen, però si mai tinc molts diners, intentaré publicar llibres i posar-los a la venda en algunes llibreries. | Some people who try to publish books fail a lot, but if I have a lot of money, I will try to publish books and put them at some book stores. |
Els moviments de gènere exclusius són, en essència, problemàtics perquè: a) fracassen en reconèixer que un problema social particular es limita a (la interpretació "definitiva" d') un gènere. | Gender exclusive movements, are in essence, problematic, because a) they fail to recognize that a particular social problem is limited to (a "definitive" interpretation of) one gender. |
No us importa si fracassen les negociacions? Goita! | Don't you care if the negotiations fail? Look! |
Però quan els tractaments fracassen. Quan la ciència fracassa. Què hi ha doncs? | But when the treatments fail, when science fails, what is there then? |
Aquesta vegada, el pla de la CIA fracassà, però va mostrar que hi havia civils i militars implicats. | This time the ClA's plan failed but it became known that there were civilians and military implicated. |
Heu estat esperant que fracassi. | You've been waiting for him to fail. |
Faré servir això per pujar l'ànim després que tota la meva classe fracassi en els parcials. | I'll use that one to lighten the mood after my entire class fails the midterm. |