Fins al moment, alvoltant de cinc milions de personeshan fet ús d’aquest dret per anar-se’na viure a un altre país de la UE, perno esmentar els milions d’europeusque treballen diàriament en un paísveí o que viatgen a l’estranger per feruna part dels seus estudis. | To date, around fivemillion people have used this right bygoing to live in another EU country, notto mention the millions who work dailyin a neighbouring country or who moveabroad for part of their studies. |
El 2008, un tribunal administratiu va dictaminar que els Bahá'í poden expedir documents sense esmentar la seua religió, el que es pot considerar com un pas històric cap a la seua integració. | In 2008, the Administrative Court ruled that Bahai’s could be issued documents without mentioning their religion, deemed as a historic step towards integrating them. |
Calheiros no va esmentar la investigació durant el seu primer discurs com a president del Senat. | Calheiros himself did not mention the investigation in his opening address as Senate president. |
Inicialment, els principals canals de televisió a penes si van esmentar —si és que ho feren— els successos de Manolada. | Initially, mainstream TV channels barely — if at all — mentioned events in Manolada. |
Fins i tot el nom de l'article, “Fumar cànnabis,” el faria susceptible a la fórmula , ja que esmentar els mitjans per al consum de drogues també és il·legal. | Even the name of the article, “Cannabis Smoking,” might subject it to the formula, since it makes it illegal even to mention the means of drug use. |
Em sona el nom, Lisa ho esmento. | I know your name, lisa mentioned it to me. |
De fet, ja que ho esmentes, he estat força dolent, a la meva modesta manera. | In fact, now you mention the subject, I really have been very bad in my own small way. |
Zahra esmenta que les forces de seguretat han empresonat i torturat bloguers, periodistes i les seves famílies. | Zahra mentions that security forces have jailed and tortured bloggers, journalists and their families. |
El text només esmenta "Una altra noia." | The text mentions only "The other girl. " |
Malgrat la innovació que s’ha esmentat anteriorment, la tasca de detectar medicaments falsos és molt difícil encara i requereix una tecnologia avançada i la capacitat de fer que les regulacions internacionals siguin més segures. | Despite the innovation mentioned earlier, detecting counterfeit drugs is still a very difficult task and requires both advanced technology and the capacity to strictly enforce international regulations. |
Com ja he esmentat... el puc ajudar? | As I have mentioned-- may I help you? [Softly] |
Com he esmentat, he tingut una mica d'experiència travessant a universos paral·lels. | As I mentioned, I have had some experience with transversing parallel universes. |
El president mai ha de ser esmentat. | The President is never to be mentioned. |
Ho sento, hauria d'haver-ho esmentat abans. | I'm sorry, I should have mentioned this earlier. |
No veig s'esmenti l'Aaron Monroe. | I don't see any mention of Aaron Monroe. |
- Ni l'esmentis. | We better shouldn't mention her. |
No, no, no esmentis els no resolts. | No, no, no, don't mention the unsolved ones. |
En qualsevol cas, només el fet que estigui esmentant el teu nom en públic. | Still, just the fact that he's mentioning your name in public. |