Aquesta vegada li sembla que podia descobrir símptomes de colic i comença d'encoratjar-los amb extraordinaria esperança. | This time he thought he could detect colicky symptoms, and he began to encourage them with considerable hope. |
@RedRazan: Els usuaris sirians de Facebook han fet una campanya per encoratjar els ciutadans a visitar avui les mares dels màrtirs, per mostrar-los que no estan soles en el patiment. | @RedRazan: #Syria Facebookers have been campaigning 2 encourage citizens 2 visit mothers of martyrs 2day,2 show them they're not alone in their plight. |
A través d'aquesta campanya en línia, volem reconèixer i encoratjar als usuaris d'Internet que comparteixen la seva llengua a Twitter, amb una atenció especial a les llengües indígenes, les que estan en perill d'extinció i les que són minoritàries; totes aquelles que podrien no estar tan ben representades en línia. | Through this online campaign, we want to recognize and encourage Internet users who are sharing their language on Twitter with a special focus on indigenous, endangered and minority languages, all of which may not be as well represented online. |
• Tuiteja salutacions o aquelles paraules o frases que prefereixis en la teva llengua. • Tuiteja una traducció per tal d'encoratjar als parlants d'altres comunitats lingüístiques indígenes o minoritàries. | Tweet greetings or your favorite words/phrases in your language Tweet a translation to encourage speakers of other indigenous and minority language communities |
Us encoratjo a buscar i donar suport a aquestes causes. | I encourage all of you to look and support these causes. |
Captura de pantalla de la pàgina de Facebook dedicada a les mares dels màrtirs on s'encoratja els sirians que visitin les mares dels màrtirs assassinats pel règim d'al-Assad. | A screen shot of the Syrian martyr's mother Facebook page, which encourages Syrians to visit the mothers of martyrs killed by the Assad regime |
En una de les publicacions, la pàgina encoratja els abonats a compartir solucions per a capgirar o aturar la inflació en el cost de l’habitatge. | In one of its posts, the page encourages users to share solutions that would allow the inflation of property prices to be reversed or stopped. |
Un treball garantit de per vida sol encoratja l'habilitat per a tornar-se conformista. | A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent. |
Hauríeu retrocedit i encoratjat el culpable? | Would have you just stood back, encouraged the culprit? - No. |
Confiem que el Hay Festival encoratjarà els editors per a què engeguen projectes de traducció. | We hope Hay festival will encourage publishers to take on translation projects. |
Si us plau no encoratgin això! | TOM PENDEL: Please don’t encourage this! |
ACNUR va posar en funcionament una campanya l'any passat per combatre l'apatrídia, encoratjant els països per tal de signar acords encaminats a resoldre la situació d'apatrídia. | The UNHCR has started a campaign last year to combat statelessness, encouraging countries to sign agreements related to reducing statelessness. |