El líder va rendir homenatge als grups d'activistes que han lluitat i lluiten per defendre els drets de la ciutadania: els docents i estudiants que van formar una marea verda en defensa de l'educació, les bates blanques que es tancaren dins d'hospitals per defendre un sistema de sanitat pública, les dones que van lluitar pel dret a l'avortament, "els avis incansables" que han lluitat per una justícia social per a la generacions futures, els "estafats", que es van enfrontar a la banca, els treballadors migrants i els ciutadans que han lluitat per parar els desnonaments. | The leader paid tribute to activist groups that have fought to defend people's rights in the past and now: the teachers and students that formed a green tide in defense of education, the white coats who locked themselves inside hospitals for public health care, women who fought for the right to abortion, "the tireless grandparents" who have struggled for social justice for future generations, the “deceived people" who have fought against the banks, and migrant workers who have struggled to stop evictions. |
També demostra l'autopercepció dels hongkonguesos que desitgen defendre els seus valors enfront de la continentalització, un terme emprat normalment en un sentit negatiu per a descriure la integració econòmica, social i cultural entre Hong Kong i les comunitats de la Xina continental des de l'any 2004, quan Pequín va introduir polítiques com l'Associació per a fomentar els llaços econòmics entre el Continent i Hong Kong. | It also demonstrates the self-perception of those Hong Kongers eager to defend their values against so-called mainlandization, a term frequently used in a negative sense to describe economic, social and cultural integration between Hong Kong and mainland Chinese communities since 2004, when policies such as the Mainland and Hong Kong Closer Economic Partnership were introduced by Beijing. |
Encara que la lluita per un autèntic sufragi universal en el front polític és una manera de defendre l'autonomia de la ciutat, s'està desenvolupant una batalla cultural paral·lela en la qual Hong Kong intenta redefinir la identitat de la ciutat i de la població. | While the struggle for genuine universal suffrage on the political front is one way of defending the city's autonomy, a parallel cultural battle is taking place in which Hong Kongers attempt to redefine the city and its people's identity. |
Per això vas prendre les armes, per defendre el meu honor. | That is why you so valiantly took up arms to defend my honour. |
Llavors estem parlant d'un atac ràpid sobre una víctima d'alt risc. Una que es podia defendre a ella mateixa.... ....amb un arma agafada de l'escena. | So we're talking about a blitz attack on a high-risk victim-- one who could defend himself-- with a weapon picked up at the scene. |
Als comentaris llençats a YouTube sobre el vídeo anterior, Ugacentricity entén les intencions que s'amaguen darrere del vídeo de Invisible Children, però defèn la necessitat d'una descripció sincera dels fets: | On the YouTube comments for the previous video, Ugacentricity gives credit to the intentions behind the Invisible Children's video, but defends the need for an accurate portrayal: |
No vull que m'identifiquen com a part d'una nació que defèn i recolza una postura en contra dels homosexuals com una cosa cultural, cristiana, que forma part de la nostra soberania, els nostres drets. | I don’t want to be identified as part of a nation that defends and supports an anti gay stance as being cultural, as being Christian, as being an aspect of our sovereignty, our right. |
Dóna'm la llum, jo la defendré. | Give me the light. I will defend it. |
Per que? Nomes estaven defenent casa seva. | They were only defending their homes. |