Tot i que la majoria dels Estats membres l’han ratificat, al maig i al juny de 2005 els votants de França i dels Països Baixos, respectivament, el van rebutjar i arran d’aquestes negatives, el Consell Europeu, reunit al juny, va anunciar que s’obria un període de re-fl flexió sobre el futur del Tractat Constitucional. | Although the majority of member states have ratified the treaty, it was rejected in May and June 2005 by voters in France and the Netherlands. Following these ‘no’ votes, the European Council meeting later in June announced a period of reflection on the future of the Constitutional Treaty. |
L'agost de 2011, Usmanov i Mamut van anunciar que vendrien SUP (alguns comentaristes van argumentar que l'article de Vedomisti s'havia publicat deliberadament per un comprador potencial per tal d'abaixar-ne el preu). | In August 2011, Usmanov and Mamut announced that they would sell SUP (some commenters argued that the Vedomosti article was published on purpose by a potential buyer in order to reduce the price). |
En un article del 16 de desembre, el Centre de Comunicacions Khodorkovski i Lébedev va anunciar que les properes eleccions presidencials russes podien afectar el destí de Khodorkovski: | In a December 16 post, the Khodorkovsky and Lebedev Communications Center announced how the upcoming Russian presidential election could affect Khodorkovsky's fate: |
Fins al dia que es va anunciar la sentència, el govern suec gairebé no s’havia pronunciat sobre el cas. | Until the day of the verdict's announcement, the Swedish government had been fairly silent on the case. |
Les Forces Armades Revolucionàries de Colòmbia (FARC), el grup guerriller més nombrós i antic del país, van anunciar el 26 de febrer del 2012 que alliberarien deu soldats que tenen retinguts com a ostatges. | The FARC (Revolutionary Armed Forces of Colombia), the largest and oldest guerilla group in Colombia, recently announced on February 26 , 2012, that they would release ten military hostages currently being held captive. |
Marcelino Domingo, alcalde del PP de Benicarló, anuncia al seu perfil de FB q demanarà la paralització i desmantellament del #ProjecteCastor | Marcelino Domingo, head of the People's Party in Benicarló, announces on his FB profile that he'll order the cessation and dismantling of #ProjecteCastor |
Díaz anuncia la dissolució del Partit Popular per raó de «tot el que ha succeït en els darrers 20 anys», després de tots els casos de corrupció dels membres del partit. | Díaz announces the end of the Popular Party due to "all that has happened in the last 20 years," referring to the many corruption cases of its members. |
B.E.A. anuncia l'arribada del vol 315 des de París. | B.E.A. announces the arrival of flight 315 from Paris. |
I, allà estic, fa cinc dies a Xipre al iot del Príncep Farid Bin Abbud quan el Majordom del Príncep Latif Bin Walid, anuncia que el príncep té una visita sorpresa. | So, there I am five days ago in Cyprus... on Prince Farid bin Abbud's yacht- [Panting] When the prince's majordomo, Latif bin Walid... announces that the prince has a surprise visitor. |
Anna Leigh Leighton, anunciem la seva selecció pòstuma de la bruixa que ella creia que és la seva successora nata, | Anna Leigh Leighton, we announce her posthumous selection of the witch she believed to be her trueborn successor, |
De moment, les FARC han anunciat la preparació per a l'alliberament dels deu ostatges. | March against FARC, February 4, 2008. Photo by Juan David Medina (CC BY-NC-SA 2.0) In the meantime, preparations for the upcoming liberation of the ten hostages have been announced. |
Dendias havia anunciat al parlament la seva intenció de demandar el periòdic The Guardian, segons tuiteja l'usuari Dimitris Bounias: | Mr. Dendias had announced in parliament his intention to sue The Guardian newspaper, as user Dimitris Bounias tweeted: @DimitrisBounias: Greek media report #Dendias in parliament: "I will sue Guardian on behalf of the Greek state for defamation of our democracy". |
Pocs minuts abans, i per sorpresa de tothom, el grup popular al Congrés havia anunciat que no s'oposaria a la tramitació de la Iniciativa Legislativa Popular (ILP) impulsada per la PAH que exigeix la modificació de la legislació hipotecària espanyola. | To the surprise of many, minutes before the vote the Congressional majority announced it would not block the Popular Legislative Initiative (ILP) proposed by the PAH, which sought to modify the legislation regarding Spanish mortgages. |
Tot i això, els diputats del PP, que controlen la cambra amb majoria absoluta, havien anunciat que bloquejarien la iniciativa. Els altres grups parlamentaris s'hi havien pronunciat a favor. | Members of the PP, who hold an absolute majority, had previously announced their intent to block the bill while the minority parliamentary groups expressed their support. |
Tot i que la pressió pública després de l'accident va comportar el tancament dels 50 reactors nuclears al Japó, excepte dos, el Primer Ministre japonès Shinzo Abe ha anunciat recentment que aquelles centrals que superin les noves i més estrictes normes de seguretat del país podran tornar a entrar en funcionament aquest mateix any. | Though public pressure after the accident led to the shutdown of all but two of Japan's 50 nuclear reactors, Japanese Prime Minister Shinzo Abe recently announced that plants that pass the country's new and stricter safety guidelines could be brought back online within the year. |
Per què hem de fer el que ells diguin només perquè ho anuncien? | Cause they make an announcement! |
L'anunciaré. Ferms! | I will announce you, |
El jutge anunciarà la sentència real el 2 de juny. — Sarah El Sirgany (@Ssirgany) 16 de maig de 2015 | The judge will announce the actual sentences on June 2 — Sarah El Sirgany (@Ssirgany) May 16, 2015 |
Després de guanyar les eleccions del 7 d'octubre de 2012, que li asseguraven un mandat des del 2013 fins 2019, anuncià al desembre que havia de tornar a Cuba per sotmetre's a una nova intervenció. | After winning the elections on October 7th 2012, which secured his mandate from 2013 to 2019, he announced in December that he had to return to Cuba for another operation. |
Però un savi entre els savis de Bagdad anuncià una profecia: | But a sage among the sages announced them this prophecy: |
En ser alliberades anunciaren que el seu nou objectiu és lluitar pels drets humans, especialment el dels presos russos (polítics i de tota mena). | At the time of their release they had announced that their new goal is the fight for human rights, specifically the rights of Russian prisoners — political or otherwise. |
Arash també va dir a l'ICHRI que l'advocat del seu pare havia sol·licitat la llibertat sota fiança fins que el Tribunal d'Apel·lacions anunciï la seva decisió final i va afegir: «Esperem que ens concedeixin aquesta petició i que el meu pare sigui alliberat aviat. | Arash Azizi also told the Campaign that his father’s lawyer has asked the court for his release on bail until the appeals court announces its final decision. “We hope they grant this request and that my father is released soon. |
Està anunciant la nostra arribada. | He's announcing our arrival. |
O estàs anunciant el teu nou gènere? | Or are you announcing your new gender? |