,أمي كانت ترغب بدخول الكلية ,وصنع شيئ لنفسها لكن ...أنجبتني , والوقت مضى , و | My mom wanted to go to college, and make something of herself but, she had me, time passed, and... |
- اعتقد أنه مضى | - You know what... ? Um... I think it passed. |
- عيد اسمي قد مضى | - My nameday has passed. |
- كل ما ازدادت مشاغلنا ,كل ما مضى الوقت بسرعة- | ~ Busier we are, the faster time passes. |
.# لكن الوقت قد مضى سريعاً # | # But time passed so quickly # |
أريد أن أمضي بعض الوقت | I'm trying to find a way to pass away the time. |
أوافق على شروطك لو سمحت بأن أمضي الليه هنا | Your terms are agreeable if I may pass the night here. |
لا ، أعني لا تدعي أحد يملي عليك ما تفعلين أمضي في طريقك مع حماستك كـ كاتبه | No, I mean don't let someone else's rules get in the way of working with a writer you're passionate about. |
لقد اعتدت أن أمضي أيامي في إطلاق الأحكام... على شباب يافعين متماسكين أكثر مني عندما كنت في مثل عمرهم | I used to spend my days passing judgment on young people who were way more together than I was at their age. |
لكنني كنت أمضي من أمير حرب .إلى أمير حرب | [Indistinct conversations] But I was passed from warlord to warlord and soon realized the only people |
,الأيام تمضي ونحن نعيش مع بعضنا | The days pass, and we live together, |
,لكي يتراجعوا ويتركوا هذه اللحظة تمضي بسلام .أو يتوحدوا ويقفوا خلف زعيمهم لخوض المعركة | to back away and let the moment pass, or to unite and step forward behind their leader into battle. |
... أن كل دقيقة تمضي هي فرصة ثانية لتغيير كل شيء | That every passing minute... is another chance to turn it all around. |
...و كما تمضي السنوات ..يمضى على الأب الكثير من الرعب عند كل حادثه تقولها | As the years had passed, much to Father O'Malley's dismay, a theme began to emerge. |
.إنها أيام تمضي فقط | Oh, it's just time passing. |
(إن الوقت يمضي بطريقة مختلفة في عالم (اوز | Time passes differently in Oz. |
,أنا دوماً مشغول ,و هذا يرهقني الوقت يمضي بسرعة | I'm always busy, it tires me out, time just passes quickly. |
.الوقت يمضي سريعاً | Time passes so quickly. |
.نعم، الوقت يمضي بسرعة جدًّا | Yes, time passes too quickly. |
،وأعتقد أن القليل من النسخ الإحتياطية، لن يكون سئ . (إلي أن يمضي حفل زفاف (بيو | And I'm thinking that a few backups might not be a bad idea until Beau's wedding passes. |
.البوصلة ترشدنا بأنّ نمضي بإستقامة - .هذا مُستحيل - | The compass is telling us to go straight ahead. That's impossible. |
.البوصلة تشير أنّ نمضي بإسمتقامة | The compass is telling us to go straight through. |
انصلت, المرأة التي ستقوم بتوليدي وحاولنا أن نمضي الليلة معا | The midwife was called, and together we passed the night. |
فقدت وعيي علماً منّي بأنّ العاقبة كافأتني بالخير وإن حالفني الحظ قد نمضي ما تبقى من حياتنا جنباً إلى جنب | I passed out knowing karma had brought me my good thing, and that if I was lucky, maybe we'd spend the rest of our lives side by side. |
لقد كنا نمضي الوقت في الجولف لم يكن الأمر جدّي | I'm sor... we were passing time on the golf course, okay? It wasn't serious! |
... ربما كان السؤال الأهم هنا هو كم واحد منا يمضون حياتهم حتى من دون أن ينحنوا لشكره؟ | Maybe the bigger question here is, how many of us would just pass him by without so much as a nod? |
الأخيار يمضون في طريقهم نحو .جنة الخلد | The good pass through on their way to Heaven. |
لكن في العشرينيات المظلمه الذين يمضون الوقت هنا حتى يعودون الى الجامعه | But remarkably dim twenty-somethings who are just passing time until they go back to college. |
*لقد مضيت قدمًا لعمل آخر اليوم* | I got passed on for another job today. |
" عَبر موقعك من 15 ثانية مضت" | ...passed your position 15 seconds ago. |
"فاز بوش" عشرة سنوات مضت | NARRA TOR.: 12 years passed. |
"وكذلك الايام التي مضت " "كلنا نأمل ونصلي ان ينتهي كل هذا" | And when the days passed, we all kept hoping and praying that all this would end soon |
#مضت علينا سنوات عدة# | Countless years have already passed |
(إنها ليلتي الأولى في (ألفافيل لكن تبدو لي أن قرون قد مضت | It was my first night in Alphaville but it seemed to me that centuries had passed. |
- لقد مات منذ عامان مضوا - | He passed away two years ago. |
تعرف، الكثير من النقود أمسكت به يداك طوال عامين مضوا | You know, a whole lot of cash has passed through your hands over the last 2 years. |
لقد تخطينا الأزمة منذ 5 جثث مضوا | We passed "incident" five dead bodies ago. |
عليهم ان يمضوا بالمباراه ضربة حرة عند ديفيد بيكام | They have to get their passing game going. Beckham with a free kick. |
أيامه لم تمض | His days not passed. |
.و كأنّ الوقت لمْ يمضِ عليكِ | It's as if no time has passed for you. |
إذاً بالنسبة لهم، الوقت لم يمضِ- الليلة الماضية كانت ذكرى زواجنا- | So for them, no time is passed. Last night was our anniversary. |
وقالوا أنّه لم يمضِ على إختفائها .الكثير, وليس هناك ما يمكنهم فعله | They said there's not enough time passed, and that there's nothing they can do. |
التقينا بينما كنّا نمشي بالممرّات نمضّي الوقت معاً ننتظر لحدوث الولادة | We met walking the halls, passing the time together, waiting for it to happen. |
...ويل) أنا أتفهّم غضبك و لو أردت التنفيس عن) مشاعرك السلبية العدوانية ...نحو غياب والدك, عليّ إذاً امضِ قدُماً | will, I understand your anger and if you want to take out... your passive-aggressive feelings towards your absent father on me... then go ahead. |
امضي قدما حصلت على ابناء العم | Go ahead, I got a whole passel of cousins. |