(بين عمليات قمع (حسّان ووحدة مكافحة الإرهاب قد ضيقنا عليهم الخناق وهذا هو ردهم | Between Hassan's crackdowns and CTU, we've backed them into a corner. |
،ذلك يجب أن تكون خدمة الطقس الوطنيّة، ويفعلون ذلك فقط في حال تلقيهم تقارير عن سحابات قمع | That has to be the national weather service, and they only do it if you get, uh, reports of a funnel cloud touching down. |
أتريدْني أَنْ أحُب شيءَ، راي إجلبْ شيءَ بقضية "ساندرسن" شاهد ,وثيقة قمع ,أي شيء | Want me to love something, Ray, bring me something on Sanderson - a witness, a suppressed document, anything. |
أنا أعلم. على ما يبدو ، عازف لوح الغسيل لن يحصل على ما يكفي من الفتيات و أنه يشعر وكأنه شاذ وهو يلبس قمع الخياطة الخاصة بـ أمه. | Apparently, washboard players don't get enough chicks and he feels like a pansy in his mum's sewing thimbles. |
أنتِ الوحيدة التي تستمر في التذمر بشأن اضطرارها إلى قمع حياتها بسبب هذا الهراء , لذلك لا تفعل | The point is-- you're the one who keeps bitching about having to hold her life back for this crap, so don't. |
.خِلتُ أنّي سأتحدّث مع شخصٍ مرّ قُربًا بحالتي .لقد اقترح (لويد) أن أقمع أفكاري | I just thought that I would talk somebody who's been there. Um, Lloyd suggested that I... put my thoughts down. |
لا يمكن أن تفعل ذلك، كما أنّه لا يمكنني أن أقمع غرائزي البطولية أو (جـاس) يمكنه أن يسيطر على مثانته أثناء الجماع | You can no more do that then I can suppress my heroic instincts or Gus can control his bladder during intercourse. |
لم أقمع عنك المال بالطريقة التي تفعلين | I never lorded money over you the way you do me! |
..هل ترفضه لأنك لا تشعر بالغيرة أم لأنك تقمع الغيرة ؟ | You reject it because you don't feel jealousy, or because you are suppressing jealousy? |
،بدل أن تقمع كلّ صوت ...لم لا تركّز على شيء واحد كهذه الفراشة؟ | Kal-El, instead of trying to force the noise out why don't you just focus on one thing like that butterfly? |
أخبرني بأن الشرطة تقمع السكارى الشباب يبكون، والممرضات يبذلن جهداً مضاعفاً | Tell me you've got police restraining drunks teenagers in tears and nurses doubling as bouncers. |
حسنا، إذا كانت تقمع ذكرياتها فهي تقوم بعمل جيد بشكل ملحوظ | Well, if she is suppressing memories, she does a remarkably good job of it. |
فحين تقمع إنسانيّتها فأظنّنا لن نسترجعها أبدًا | When she turns off her humanity, then I don't think we'll ever get her back. |
الرجل الحكيم لا يقمع الآخرين بتفوقه | The wise man does not oppress others with his superiority. |
القبض على (أنجيل) لن يقمع ألم شعبي | Arresting angel does not quell my people's pain. |
انه يعني ان نقمع 5? فقط قبل نهاية الشهر 15 ألف دولار | It means we only have to put down 5% before the end of the month 15 thousand dollars |
نحن نحاول أن نقمع بعض نيران الهاون القادمة من خط الأشجار هناك | We're trying to suppress some mortar fire off the tree line down there. |
.. حتي في كثير من الاحيان يظنون الناس انهم انت تعرف، يقمعون الجرائم | It's oftentimes of people who think that they're just, you know, cracking down on crime. |
انهم لا يقمعون مشاعرهم | They're not pushing down their feelings. |
نيلسون على سبيل المثال، يحاولون حماية أنفسهم والآخرين يقمعون الحقيقة لأنها ستبين إما إهمالاً أو عدم كفاءة من ناحيتهم | Dr. Nelson, for example... might be inclined just to cover their asses, and others may actually try to suppress the truth because it does expose certain incompetence or carelessness on their part. |
،(حينما قمعتُ (مايكل .لم يذهب سحري من فوره | When I put mikael down, my magic didn't just leave me. |
اقمع واحداً كلّ بضعة أيّام | George, they don't respect you |