" ساعدني على فصل نفسي أكثر عن " توم كين بتزويدي قوتك الكاملة بالعملية الميدانية | Help me further separate myself from Tom Kane by providing your full power of your field operations. |
".عليك فصل العربات" | You gotta separate the coaches |
"حاولي فصل "الخطأ" عن "النتيجة | Try to separate "mistake" from "result." |
"لايمكنك فصل "هان" و"تشيوى | You can't separate Han and Chewie. |
(إلى (كلود ليفورت . . الديمقراطيات الحديثة تصبح السياسة أمر مفروض حين تُفصل عن النشاط الثقافي المتميز | For Claude Lefort, since modern democracies... instituted politics as a separate activity and field of thought... modern democracies are prone to totalitarianism. |
.. والآن، أفصل هذا | Now I separate these... |
...وأنت تريدين مني كسر تلك اللعنة .لكي أفصل الفارس عن صديقك | And you want me to break the curse... to separate the Horseman from your friend. |
،"لو لم أفصل دمك عن "الفارس .لم تكن لتتمكن من إسكان المسخ ،لمثواه الأخير | If I hadn't separated your blood from the Horseman, you would not have been able to put the golem to rest. |
أريد أن أفصل فقط مفاتيح البيت منها" | "l want to separate my house and car keys. |
أشعر أننى وصلت لنقطة أنى أشعر كأننى أننى لا أستطيع أن أفصل نفسى........ من الشخصيه التى أؤديها | - I guess that I have reached a point... where I feel like I can no longer... separate myself, uh, from the character. |
! لا تفصل بينهم | Don't separate them! |
...هل يمكنك أن تفصل الفاصولياء عن حبوب الذرة، رجاءً ؟ | Could you separate the lima beans... from the corn, please? |
.تفصل بينهما 16 ساعــة | separated by a time difference of 15 hours. |
.ثمّ ثالثاً بمحيطنا الثّقافي عمومًا حيث لا يمكنك أن تفصل الطبيعة العصبيّة للإنسان | So that you can't separate the neurological functioning of a human being from the environment in which he or she grew up in and continues to exist in and this is true throughout the lifecycle. |
.ليس بإمكانكَ حتّى أن تفصل عقلكَ عن عقلكَ | Not even you can separate your mind from your mind. |
لكن عندما تفصلين الاسمين ونعتبر كل اسم هو اسم عائلة | But when you separate the two names, treat them as two surnames rather than one nonexistent person, you get a very interesting result. |
و تفصلين نفسك في منتجعك ...الخاص و دورات الجولف عن العالم الذي تدمرينه | You separate yourselves in gated communities with golf courses from the world you're destroying. |
( هذا الجدار يفصل (ميدلتاون ) عن ( وارنر | This wall separates Middleton from Warren. |
, في نهاية اليوم ليس الكثير ما يفصل الحياة والموت | at the end of the day,not a lot separates life and death. |
... أنه يفصل | If he separates... SCREAMING IN EARPIECE |
...الأدلة في بعض الأحيان كل ما يفصل الجناية .عن رجل الأعمال الناجح | Evidence is sometimes all that separates the criminal... from the successful businessman. |
...الشيء الذي يفصل الإنسان عن الحيوانات | The thing that separates humans from animals– |
(الأن نفصل (نيك) و (باتي ونحصل على بعض الأجوبة | Now we separate Nick and Patty and get some answers. |
(خذ هذا بشكل مُنفصل,(هارى | Take you on separately, Harry. |
- حسنا,ممكن ان نفصل بينهم ماجى,اخذى.... | - Okay, could we separate them. |
. تتبعانا السفينة على المسار البخارى المُنفصل | We followed the ship's vapor trail separately. |
...الآن , يبدو لي ...أن أول ما علينا فعله ...هو أن نفصل الأشياء السارة | Now, it seems to me... that the first thing we have to do... is to separate out the things that are pleasant... from the things that are unpleasant. |
عندما تفصلون الأسود عن الأسيرات إذا رفض الخضوع، إقتلوه | Once you separate the negro from his prisoners and he refuses to surrender, kill him. |
يقولوا بأن الشيوعيين "أثناء ثورتهم في "روسيا كانوا يفصلون الرجال عن الفتيان,أو بالأحرى طبقة المُلاك من طبقة العمال | It's said that the ... the Bolsheviks during their rampage through Russia, to separate the men from the boys or rather the bourgeoisie from the proletariat, they brought a boy, and before burning down a house, they sent him |
(أنتِ فصلتِ الشر عن (آرتي | You separated the evil from Artie. |
. . لو لم تكن كذلك لما فصلت أمي وأختي عني | If you weren't, you wouldn't have separated my mother and sister from me. |
. دعيني , القي نظرة عليها فحسب . و أتأكد من انك فصلت كل شئ بشكل صحيح | Let me just, um, take a look and make sure you separated everything correctly. |
.(لقد فصلتِ الشر عن (آرتي | You separated the evil from Artie. |
.أو الإعجاب بالجمال الذي صنعه في هذه الأثناء, في نصف العالم الآخر قناة عريضة فصلت شمال و جنوب أمريكا | Meanwhile, half a world away, a broad channel separated North and South America... allowing ocean currents to flow from the Atlantic into the Pacific Ocean. |
يا الهي فريج,يبدو و كأنكما فصلتما عن بعض فقط عند الولاده | Gee, Fras. It's like you two were separated at birth. |
كلاريس،لـ400 سنةِ، عائلتك وعائلتي فصلا عن بعض لكن الآن الإثنان مِنْ بيوتِ... كالجيسترو سيتوحدون ثانية | Clarisse, the two houses of Cagliostro, which have been separated into Light and Shadow for over 400 years, will now become one. |
" تقسيم الكنائس فصلنا عن أوروبا | "The division of churches separated us from Europe. |
...فصلنا كل لون على حدى | We separated the colours... |
.و أذكر كيف تم فصلنا عن بعض | And I remember how we were separated. |
أخي لقد فصلنا منذ مدة طويلة جئت من مكان بعيد لزيارتي | Brother, we have been separated for ages, you come a long way to visit me, |
البيت فصلنا عن بعضنا ، كما لو كان يريد إخافتنا | The house separated us. Like it wanted to scare us. |
هل فصلتم عن بعضكم في أي وقت؟ | Were you ever separated at any time for any reason? |
.."عندما فصلوا "كاستكا" و"تاكارا .كان من أجل أن يأخذوا "تاكارا" إلى (فلوريدا) | When they separated Kasatka and Takara, it was to take Takara to Florida. |
... الجنود الذين فصلوا | The soldiers were then separated... |
...في لحظة قام الخمير الحمر بالعدّ ثم فصلوا النساء, الرجال, البالغين والأطفال... | At once the Khmer Rouge counted then separated women, men, adults and children |
فصلوا لي وغيل 15 مرة. | Me and Gail have been separated 15 times. |
ليس بعد لقد فصلوا تماماً كما خططت لهذا | Not yet. They separated just as I planned. |
- يجب ان تفصلي نفسك عن هذه التجاره وعن هؤلاء النساء | - You must separate yourself from this trade, from these women. |
.. أولاً، يجب أن تفصلي موجات الصوت كلّما أصبح اللون أقوى، كلّما أصبح الصوت أقوى غالباً، أقوى موجات صوتية تكون الموجات الأخيرة | First, you have to separate the sound waves... |
أعتقد أن الأمر يتطلب بعض الوقت لكن في نهاية الأمر تتعلمين أن تفصلي مشاكلك الشخصيّة عن هذا المكان | Stuff like that takes time, but eventually you learn to keep your personal problems separate from this place. |
الآن ، قد يأتي يوم حيثُ يمكنكِ فيهِ أن تفصلي الإثنان لكن ليسَ الآن | Now, there might come a day when you can separate the two, but not now. |
عليكِ أن تفصلي عقلكِ عن مشاعركِ، ولا تسمحِ له بالتأثير فيكِ | Please, just make it stop. You have to separate yourself from your emotions. |
المرة الوحيدة التي كُنا مُنفصلين عن بعضنا البعض فيها هم الدقيقتين اللتان كانتا تفصلا ولادتنا | The only time we've ever been apart was the two minutes that separated our birth. |
كلاّ، أنهما لم يريدا أن يفصلا عن بعضهما | No, they didn't want to be separated. |
احد نزعاتى انا دائما افصل جواربى المتعرقه عن دولاب جواربى | One of my things is I always separate my sweat socks from my dress socks. |
احمِ و افصل أيّ شاهد، حسناً؟ | Secure and separate any witnesses, all right? |
الان انا لن افصل ابداً عن من احب | Now I'll never be separated from the one I love. |
برينس افصل العائلات و قيدهم | Prince, separate the families and tie them up. |
على ان افصل بينكما حتى اعرف ما بك | I've got to separate you two until I can figure this out. |
فقط افصلي الأجزاء القابله للفصل وإعطيهم المتبقى | Just separate the rejectable parts and give them all the rest. |
قلت افصلي المعكرونة عن الفاصولياء | I said to separate the noodles and bean sauce. |
ترين كيف يصبح لونه داكناً كلما كان بعيداً, إنه مجرد خط فاصل بين السماء و الماء | You see how it gets darker the farther it is away, and it's just a line separating sky from water. |
للجواسيس ليس هناك فاصل بين حياتك في العمل عن حياتك الشخصية | For spies, there's no separating your work life from your personal one. |
.سأخمن أنك تبحث عن شخص .على مشارف المجتمع، مفصول عن الغير | I would hazard a guess that you're looking for someone on the outskirts of society, separated from the others. |
عالم بديل مفصول عنا - .... بالوقتِ والفراغ . وإنضمَّ وجاورنا رغم ذلك بطريقةٍ ما..... | An alternate world separated by time and space... and yet somehow joined and contiguous with our own. |
مفصول عن زوجتة - | They're separated. |
ْ1500 ميل للحدود ين الاتحادات المكسيكية وأعظم دولة على الأرض أستهلاك للمخدرات مفصول بينهم 5 قدم من السياج العالي الذى يبدأ من المحيط الهادى | The Mexican cartels have 1,500 miles of border between them and the greatest drug-consuming nation on earth separated by a 15-foot-high fence which starts at the Pacific Ocean and travels the distance of four states. |
"مفصول من شارعك، مفصول من مدينتك ". | "Separated from lane, separated from your city." |