الذين يدسون أنوفهم في أمور لا تخصهم | You know, you people, you got some nerve comin' down here... pokin' your nose where it don't belong. |
لذا ترى أنهما يدسون له المخدر كي يرتاحوا | So you figure theyslip the kid a mickey so they don'thave to deal. |
أسفة هل دست على قدمك الطاولة صغيرة للغاية | orry, did I step on you? The table's small. |
انى اكرر التذكر فى عقلى مرات , هل انا دست على الكرة ؟ | I keep going over it in my mind, Mr. Poirot. I mean, did I step on Bob's ball? |
لهذا دست القنبله بسيّارته و لم يعلمون بأنّ أميّ مَن كانت تقود السيّارة بذلك اليوم | The Yakuza wanted him dead, so they planted a bomb under his car, only they didn't bet on my mother driving the car that day. |
ما الذي دست عليه ؟ | What did I step-- What the hell did I step-- |
هل دست على ذيلك الصغير الظريف؟ | Oh, did I step on the woolly kiddy's tail? I'm gonna... |
سألتك أن تجعلي (راي) يدخل إلى الضوء ولا أن تدسي أنفك فيما لا يعنيك | I asked you to get Ray into the light, not put your nose where it doesn't belong. |
،(و عندما عملت حركتك مع (جينا كلّ ما كان عليّ فعلهُ هو التفكير جيّدًا و أعود إلى هنا، و أدسّ هذا الكأس | And when you made your move with Jenna, all I had to do was see straight through it, come back here, and plant that glass. |
استماع، الرجل العجوز، ونحن يمكن أن يكون لها عشرات أدس ورجال الشرطة هنا في عشر دقائق. | Listen, old man, we can have a dozen ADAs and cops here in ten minutes. |
انا لا استطيع ان أدسً انفى الكبير من لندن واتدخل فى عمل البوليس فى هامبشير لمجرد ان لديك شعورا ما الأمور لاتسير هكذا | I can't go poking my big London nose into Hampshire Police business because you've got a feeling. |
سوف أدس عينيك بأسفل بنطالك لكي يمكنك رؤيتي و أنا أركل مؤخرتك | I'm gonna shove your eyes down your pants so you can watch me kick your ass! |
صحيح، ولكن في بلده لعلك تشعر أني أدس أنفي في شؤون الآخرين | Well, maybe you feel that I'm sticking my nose into other people's business, but I don't feel that way. |
"مالكيودس" - توقف لا تدس على خريطتي ، حذاري - | - Melquiades... - Stop, don't step on my map. Be careful. |
...لقد كانت تدس انفها في أي شئ لا يخصها لسنوات .. | She's been sticking her nose where it don't belong. |
أكان ينبغى أن تدس أنفك فيما لا يعنيك | You gotta stick your nose where it don't belong. |
ألا يمكنك أن تدس أصابعك في حلقك فحسب ؟ | Can you just stick your fingers down your throat? |
أنا أظن أنه يستحق أن يفتح عيناه على زوجة لا تدسّ ثدييها في ملابسها الداخلية | I just think he deserves to open his eyes To a wife who doesn't tuck her boobs into her pants. |
إذا تفعل ذلك , واحد من طباخيك سوف يدس قطعة قذرة من الملابس في الخزنة حيث الجنرال سيجدها | If you do that, one of your cooks will tuck a dirty piece of clothing into a locker where the General will find it. |
إنهم يدسّون شيئاً يدعى "الإلتهاب ..."الكبدي في ،"بمشروب "الدم الحقيقي .لذا أياً كان ما سيحدث، لا تشربه | They are putting something called hepatitis V... in the Tru Blood... so whatever you do, don't drink it. |
انا أفهم وهل يقوم الرجل الطبيعي بأن يدس عضوه بين رجليه ويرقص أمام مرآه الحمام؟ | And does a natural man tuck his business between his legs and dance in front of the bathroom mirror? |
انني فقط لا اريد ان يحاول احدهم و يدس لي مٍلحاً اُجَاجاً | It's just that I don't want anyone to try and slip me saltpeter. |
ولا نريد لأحد أن يدس أنفه بالأمر، أليس كذلك؟ | We don't want anybody else poking their nose into it, do we? |
ربّما ندسُّ بعض الأشياء الصغيرة .لنوجّهها بالمسار الخاطئ | Maybe plant some tiny thing To send her down the wrong path. |
كما تعلم، و ليس جدولا لذلك مُندسّا تحت بابك كلّ صباح | underneath your door every morning? |
لم ندس على ذيلك | Why don't you mind your own business, Galecki? |
.يبدو أنّ (السّادس) لديه ضمير | I doubt it's the kid. |
انا لا اقوم بمهام لاحد و لا ادس انفى فى شئون الغير | I quit doing freelance when I quit fetching lattes for pudgy-fingered newsroom vultures. |
بارني فلتشر, العمر 50 سنه مدرّس الصّفّ السّادس من كولورادو يكونون لا سوف هذه الأطباق مساعدة | Barney Fulcher, age 50 sixth-grade teacher from Colorado. |
بعد القتل الرابعِ،الشرطه ضاعفَت الدوريةَ في هذه الأحياءِ، ثمّ ضاعفُتهم ثانيةً بعد الخُامسِ والسُادسِ. | After the fourth killing, P.D. Doubled the patrol in these neighborhoods, then double them again after the fifth and sixth. |