! لا أستطيع تصور نفسي كـ خاسرة أكبر | I can't imagine being a bigger loser. |
" جيني " هناك الكثير من العروض تصور هنا وناجحة | - Jenny, actually, there's been lots of shows that have been shot up here successfully. |
" عند سماع هذا ، تصور اللورد " فيشنو شكل الطفل ، وبكى | After listening to this God Vishnu started crying after becoming a child |
"تصور فقط ،المتعة في لعب لعبة "إمسك ،مع غريب ،والذي إن نزعت نظاراتك بالإمكان أن يكون أبوك | Just imagine, uh, the thrill o-of playing catch with a-a stranger who, if you take your glasses off, could be your dad. |
"لا يمكننى تصور الضغط الذى الذى قد تشعر به "كايلا | I can't imagine the pressure Kayla must be feeling. |
" أتصور أنه بنفس الطريقة " مينلاوس لديه إنجذاب صغير نحو "هيلين " فتاة طروادة | I suppose so... in the same way Menelaus had a "little crush" on Helen of Troy. |
"حسناً، أتصور مُجرمي "غوثام سينامون جيّداً الليلة | Well, I imagine the criminals of Gotham are sleeping well tonight. |
(الآن أنا أتصور مربيتك (جورجيا تسير معك إلى المدرسة | Right now I am envisioning your babysitter Georgia, Who's come to walk you to school. |
(ليس أكثر مما أتصور أنك ستكون على أريكة في الـ(هامبتونز) و تشرب الـ(منت جولب | Not any morethan i envision you sitting on a terracein the hamptons sipping a mint julep. |
...كانت تتحدث عن زرعاتها أتصور ذلك، والطريقة التي كانت تفسدها الفتيات | She was talking about her plants I imagine, the way those girls trample all over them. |
,إيلآيجا), إنه أذكى مما تتصور) أكثر وعياً لذاته | Elijah - he's smarter than you think, more self-aware. |
-أوه, أنا أستطيع جدا وإن كنت تتصور أني لن أستطيع تحملك, فأنت مخطي تماما يا فتى | And if you're trying to insinuate that I'm the one that can't do this, then you are sorely mistaken, short bus. |
.. هل تتصور شخص قريب لك .. قد ارتكب جريمة شنعاء، لنقل القتل شخص تهتم به كثيراً، ربما أخوك .. صديق مقرب | Is it conceivable to you that if you had a loved one... who had panicked and committed a horrible crime, say murder... somebody you cared deeply for... |
.لا تتصور أبداً بأنك لم تكن مهمًا بالنسبة لي | Don't ever imagine that you aren't important to me. |
.نعم, كانت نجمة حقا اعنى انها كانت تحظى باحترام .شديد فى الوسط الغنائى انا لا اعلم, نحن البشر معقدون للغاية .اكثر مما تتصور | Yeah, she was a star, Respected among the music community, l don't know, we humans are a lot more complicated than you think. |
{\pos(186.9,251.134)}لا تتصورين كم هي مهمة | You cannot even imagine how important they are. |
،أنني عندما إقترحت بأن نأخذ "ماكونهي"إلى المنزل ،لم يكن بوسعكِ أن تتصورين بأن بوسعي الإهتمام به .حسنٌ, وإن هذا .. | I think it's also about when I suggested we take McConaughey home, you couldn't even imagine me being able to take care of him, okay, and that's just... |
أملك صبراً أكبر مما تتصورين - أو حكايات سحرك مجرد حكاية - | Or perhaps the stories of your sorcery are just stories after all. |
إذاً فأنتِ أكثر غباءً مما تتصورين | Then you are more stupid than you can possibly imagine. |
اطفالك كلاهما مراهقين و لديهم دخل كبير فى تحديد اى والد يريدون العيش معه اكثر مما تتصورين | Uh, your children are both teenagers and have a good deal of say in which parent to live with. |
(أقله، افعل ذلك لمصلحة (فينس كي لا يتصور الجميع ،أنه باع منزله لأنه مفلس رغم أنه صحيح | So this town doesn't get the impression that he sold his house because he's broke, even if he is. |
(انها لمستر (تادلوك هكذا يتصور المدينة ان تكون | It's Mr. Tadlock's, his vision of what could be. |
(ديريك) ديريك) يتصور انه وجهكِ) | Derek is picturing you. |
...(تسببت القضية المقامة ضد السيد (كوماروف ..في إنقسام شديد بين أطياف المجتمع الروسي حيث يتصور البعض أن القبض عليه جاء ...نتيجة مناورة سياسية | The case against Mr. Komarov has caused widespread division amongst the Russian public, some of whom view his incarceration as a political maneuver orchestrated by this man, defense minister candidate Viktor Chagarin. |
...فالكائن البشري السليم ...يتصور وجودٌ لشيء ما بمخيلته بالظلام الذي يمنعك من الرؤية | A proper human being... conceives the existence of something... in their imagination in darkness which prevents you from seeing. |
...."بعض جروح أزرع ورقبة "كارن "بسبب المزلاج الخاص بمعطف "فريل . هى أعمق مما نتصور | Some of the cuts on Karen's arms and neck made by the zipper from Mr. Freel's jacket are deeper than first thought. |
...الشيء الذي أذهلني هو أنّهم أذكى مما نتصور | The thing that really struck me was that they're smarter than we think they are. |
أعداؤنا كثيرون الحيل أكثر مما نتصور | Our enemies are more resourceful than we imagined. |
أكثر الأشياء التي نبحث عنها أقرب مما نتصور | Most things we're searching for are closer than we realize. |
أكثر مما نتصور - ...(تشاك) - | Hundreds of other nightmare scenarios far worse. |
.يتصورون لقد تبرأت والدي لي | And they think my parents have disowned me. |
،عندما درسنا التأمل في البوذية .حيث أنّهم يتصورون شيئاً فقد توقعنا أنْ نرى تغييراً | When we study Buddhist meditation, where they're visualizing something, we might expect to see a change or an increase of activity in the visual areas of the brain. |
انا لست غاضبة هو ان العلاقات اعقد مما يتصورون | It's just that relationships are a lot more complicated than that. |
ربما يضطر (بول) للعودة إلى الجراحة فمن الواضح أن الرصاصة أحدثت ضرراً أكثر مما كانوا يتصورون | Paul may have to go back into surgery. Apparently the bullet did more damage than they thought. |
"فى الحقيقة ,لقد تصورت أن "زيزى هى أغنية شعبية | Apparently, I was conceived to a ZZ Top song. |
(أعتقدت إنها (كيرا تصورت إنها لم | I thought it was Kyra. I-I-I figured she changed her mind about spending the night apart. |
(عندما قلت أنّ لديك حجوزات يا (دايفد تصورت بأنّ الأمر سيكون فاخرا أكثر | When you said we had reservations, David... I was picturing something a little more...upscale? |
(لورا), تصورت أن (بوب) لن يشترك هذا العام | Laura, I thought Bob was judging State this year. |
) - ،كنتُ في الجوار وسمعتُ الإتصال ...لذا تصورت أن أعرّج ! | Well, you know, I was in the neighborhood and I heard the call, so I sort of figured I'd stop by-- holy crap! |
.دافيد برن، كاتب الخيال العلمي إنه يضع تصورا للعيش .في العوالم المستقبلية | That explosion throws the elements that were formed in the star outwards into the galaxy. |
أعتقد بأنك اصبح لديك تصوراً كبيراً ,في فكرك عن كُل ما يجري ولكن إذا ما نمت معها بأية طريقة | I get that you've got some kind of personal growth story going on in your head about all this but if you were to somehow wind up sleeping with her on the way to the airport-- |
إنها تُعتبر كزر الأمان لنا، تصورنا من أنه عندما يُقبض عليك، سيقومون بتفتيشك والعثور على البطاقة | It's supposed to be fail-safe, we figured if you were captured, they will search you and find the card. |
ابيك كان لديه موعد في المدينة بعد ظهر هذا اليوم وأردت أن اتحقق من التنزيلات في بارنيز ونحن تصورنا بأنا ما دمنا .بالقرب من الحي | Daddy had an appointment in the city this afternoon and I wanted to check out the sale at Barneys and we figured as long as we were in the neighborhood... |
كنا مارين من هنا و تصورنا بأن جوزيف ربما يعرض علينا شراباً | We were passing by and figured, "Joseph might offer us a drink!" |
{\pos(192,190)} ،تصوروا أنّهم كانوا يستغلونني .لكن أنا من كان يستغلهم | They assumed they were exploiting me. I was using them. |
.إني قادر على اتخاذ قراراتي بنفسي ألم تتصوري بأنني قد أكون أسعد مع الخياشيم؟ | Did you ever stop to think I might be happier with gills? |
.لكنك لن تتصوري مدي روعة الأمر | But you wouldn't believe how good it is. |
أريدكِ أن تتصوري وجود شاشة بينكِ و بيني | I want you to imagine a screen between you and I. |
أكثر مما تتصوري ســ ــيـنـمــا الـ ـعــرب | Yeah. More than you could ever know. How long's your sister been missing? |
ألم تتصوري كيف ستكون حياتك إن لم تتزوجيه ؟ | You ever wonder what your life would have been like if you hadn't married him? |
أن يتصورا كنجمتي دعاره صغيرتين أمام مجتمع "بالم بيتش" بأكمله | To be photographed looking like underaged porn stars for the entire palm beach community to enjoy. |
! تصوري ان رآك أحد غيري بهذا المظهر - ! | - Imagine if it'd been someone else? |
,تصوري إذا قامت بذلك, وبعد إنقضاء 50 عاماً .وكل ذلك بسبب عثورك على ذلك الخطاب | Imagine if she did, 50 years later, all because you found that letter. |
.تصوري لو أن هناك طفلاً لنا وسط كل هذا | Imagine what it would be like to have a child involved in this. |
.تقنية اليوم تفوق تصوري - .أعلم، إنّها مفعمة بالحياة - | - Today's technology is beyond me. - I know. It's so lifelike. |
أرجوك أخبريني انك كنت في مكان لم تصوري به او يسجل اي فيديو | Please tell me that you weren't somewhere that you might have been photographed or videotaped. |
تصورو أن مربي النحل من ولاية مين على جميع المنتجات و تخيلوا أنه شيء حقيقي . | You see that beekeeper from Maine on all the products, and you think it's the real thing. |